Секс-рабыня - Страница 29


К оглавлению

29

Он подошел к двери и распахнул ее. Анна взяла сумку, босоножки и вышла из коттеджа.


За всю дорогу домой они не произнесли ни единого слова.

Остановив машину у парадного входа, Лео коротко бросил:

– Выходи.

Как только Анна вылезла и захлопнула за собой дверцу, машина тут же рванула с места, развернулась и быстро поехала обратно к воротам.

Анна, не оглядываясь, медленно пошла к парадной двери.

– Мисс Делейн?

К ней приближался какой-то незнакомый мужчина. Вид его почему-то показался девушке угрожающим.

– В чем дело? – Она быстро оглянулась. Поблизости никого не было видно.

Неожиданно из-за кустов вынырнула черного цвета машина с тонированными стеклами.

– Вы поедете со мной, – не терпящим возражений тоном произнес мужчина и схватил ее за руку.

Испуганная Анна попыталась вырваться, но мужчина нанес ей чем-то тяжелым удар по голове, от которого в глазах у нее сразу потемнело, а ноги ослабели. Незнакомец подхватил ее и втолкнул в машину, положив на заднее сиденье лицом вниз. Она едва могла дышать. Неужели все это происходит с ней наяву? Анна попыталась встать, но ее снова больно ударили и… все погрузилось во мрак.


Лео стоял на скале возле развалин британского форта восемнадцатого века, в бессильной злобе сжав кулаки.

Он долго терпел выкрутасы Анны, но сегодня она перешла все рамки приличий. Как она могла сказать ему такое?

Преступница. Воровка. Притворщица. И еще смеет называть его шантажистом и насильником! Что он сделал ей плохого? Все эти дни он лишь заботился о ней и доставлял наслаждение. Да и сегодня он так ее сильно хотел, что не мог дождаться до вечера. Но и она хотела его точно также, как и он ее.

Зазвонил мобильный телефон.

– Да?

Он замер, услышав ответ.


Лезвие ножа блеснуло на солнце.

– Знаете, мисс Делейн, – произнес по-английски с акцентом мужчина, державший нож, – вам лучше не утаивать от меня информацию, которая мне нужна и которую я намерен получить любой ценой. – Он приставил лезвие к щеке Анны. – Вы очень красивы. Было бы чертовски жаль испортить такую дивную красоту. Поэтому постарайтесь быть благоразумной и лучше обдумать свой ответ. Итак, я снова спрашиваю: где ваша подруга, Дженнифер Карсон?

– Не знаю.

Когда-то Анна прочла в одном триллере, что страх надо испытать, чтобы в него поверить. И теперь она действительно верила, что ей могут причинить зло, и ей стало страшно. Очень страшно. Страх сидел в каждой клеточке ее тела.

Яхта, на которой она находилась, направлялась в открытое море, слегка покачиваясь на волнах.

В глазах мужчины, который задавал ей вопросы, не было жалости.

– Я… я вам сказала, – еле слышно повторила она. – Она вернулась в Лондон, когда я уехала из Австрии с Лео Макариосом. Я не знаю, где она сейчас находится. Это правда, я ничего не знаю.

Мужчина положил нож плашмя на щеку Анны.

– Я убежден, мисс Делейн, что вам следует сказать мне всю правду. Иначе мне придется начать действовать. Вы сами вынуждаете нас применить к вам более жестокие методы допроса.

Анна широко раскрыла глаза от страха, не в силах ни о чем думать.

Мужчина, что держал ей сзади руки, пробурчал что-то своему напарнику, и тот, засмеявшись, убрал нож, а потом, заглянув в глаза Анне, сказал ей:

– Мой друг прав. Если мы изуродуем вам личико, это снизит цену, которую мы намерены получить за вас… Однако есть другие способы заставить вас заговорить. Существует множество пыток, которые не оставляют шрамов. Ну, например…

– Я ничего не знаю, и мне нечего вам сказать, – прошептала дрожащим голосом Анна.

Внезапно послышался странный тарахтящий звук, который с каждой секундой становился все громче.

Мужчина с ножом выругался, бросил несколько слов на гортанном языке мужчине, держащему Анну, и выскочил на открытую заднюю палубу моторной яхты.

Почти сразу послышался еще один звук – звук вертолетного винта.

Вернувшись в каюту, мужчина с ножом насмешливо произнес, обращаясь к Анне:

– Не надейся, шлюха, что тебя спасет твой дружок. Никто не в состоянии помочь тебе. Если, конечно, ему хочется, чтобы ты осталась жива. – Его лицо исказила гримаса ненависти. – Ты будешь вкалывать за просто так в дешевом публичном доме, где тебе самое место! – Он подошел к ней и, рванув за лиф, обнажил верхнюю часть тела. У него вырвался неприятный смешок. – А грудашки-то ничего, пухленькие и крепенькие. Потерпи немного. Вот сейчас разберемся с твоим парнем и поиграем с тобой. Мои друзья наверняка тоже не откажутся узнать, какова ты в деле.

Внезапно раздался усиленный мегафоном зычный голос, но слов Анна разобрать не смогла.

Мужчина с ножом метнулся обратно на палубу и, задрав голову, что-то прокричал, грозя кулаком зависшему над их яхтой вертолету.

В дверном проеме Анна увидела приближающийся к ним катер. На его борту она увидела полицейских.

Через минуту-другую яхта остановилась. Мужчина на палубе что-то прокричал своему приятелю, державшему Анну за руки, и тот заставил ее встать и вытолкнул на палубу.

Внезапно она почувствовала у себя под ухом что-то твердое и холодное.

Это был ствол ружья.


Лео провел кошмарный час после того, как начальник охраны виллы сообщил ему, что трое вооруженных людей держали персонал дома под дулами ружей, угрожая их убить в случае неповиновения, и что Анну похитили, как только он уехал, оставив ее на вилле.

Приехала полиция, быстро расспросила свидетелей происшествия и бросилась в погоню, пообещав немедленно сообщать обо всех новостях. Однако Лео не мог сидеть сложа руки. Он и два его охранника отправились в ближайшую деревню, жители которой рассказали ему, что видели, как трое мужчин втащили молодую белую женщину на борт моторной яхты, пришвартованной у рыбацкого мола. Судно, по их словам, направилось на юг.

29